最新公告: 欢迎光临本公司网站!
bet36365注册送35元
联系我们CONTACT US更多>>
地址:广东省广州市番禺区玉沙路
电话:4008-000-999
邮箱:123999888@qq.com
邮编:570000
热线:13978789898
bet36365注册送35元您当前的位置: > bet36365注册送35元 >

这是《[bet36365注册送35元]》的哪一个译本?,[be

更新时间:2019-01-07 20:51

[bet36365注册送35元]哪个版本翻译得好

个人觉得宋兆霖版本最好,初中闲暇时间多,开始读狄更斯写的书,出于对名著的敬畏之心,一心想挑个好的版本,下载了好几个版本"[bet36365注册送35元]","大卫科波菲尔"电子版对比,但总体感觉是语言转换,意境不够,语言翻译做到了,但在汉语层面的揣摩修饰感觉不够自然和精致。直到有一天,闲暇路过书店,偶遇季羡林老先生主编的一套名著,中有《[bet36365注册送35元]》,宋兆霖译本,封面是清新雅致又不失厚重的油画,价格和书的风格一样朴实,拿在手里很有分量。

别的版本的开头是这样的:
* 那是最美好的时期;那是最堕落的时期;那是智慧的岁月;那是没有开化的岁月;那是信仰坚定的时代;那是怀疑一切的时代;那是阳光明媚的季节;那是黑夜深重的季节;那是满怀希望的春天;那是令人绝望的冬天;人们拥有一切,人们一无所有;人们直入天堂,人们直堕地狱......总而言之,那个时代与现在极其相似,以至于那时名噪一时的某些权威们坚持只用比较级中的最高级修辞形式对它进行评判,不论是好是坏。
前面译得倒也明晰,不过最后出现“比较级里的最高级”就显得略有跳脱了,画风不自然。
宋兆霖的版本是这样:
* 那是最美好的时代,那是最糟糕的时代;那是个睿智的年月,那是个蒙昧的年月;那是信心百倍的时期,那是疑虑重重的时期;那是阳光普照的季节,那是黑暗笼罩的季节;那是充满希望的春天,那是让人绝望的冬天;我们面前无所不有,我们面前一无所有;我们大家都在直升天堂,我们大家都在直下地狱———简而言之,那个时代和当今这个时代是如此相似,因而一些吵嚷不休的权威们也坚持认为,不管它是好是坏,都只能用“最⋯⋯”来评价它。
怎么样,直观感受字句更流畅,结构更美观吧,用词细节也更考究。最后一句更流畅自然,也更言简意赅(起码不会有跳脱到英语语法详解与练习的错觉)。

大家觉得《[bet36365注册送35元]》哪个译本最好

个人觉得张玲的译本翻译过度,虽然很容易看出译者文字功底深厚,但有时候似乎比较自我,有点脱离原著的气质。譬如“那是最昌明的时世,那是最衰微的时世”,原著里用简而白的词表现出的开篇大气,也给译没了

以下这些书谁的中译本最好

《复活》草婴版人文的刘译本是《战争与和平》的第三个译本,也是第一次直接从俄文本翻译、并参考英文本的译本。人文以前还出过高植的译本,那是从英文本翻译过来的。刘译本之后影响比较大的的还有草婴译本,还有译林的译本。《安娜·卡列尼娜》 草婴和周扬译本都还可以《堂吉诃德》杨绛译本《[bet36365注册送35元]》人文的石版《呼啸山庄》作家沈东子的版本

<<[bet36365注册送35元]>> 哪个翻译的版本最好?

最好是找人民文学出版社石永礼,赵文娟译,和上海译文出版社张玲,张扬译

狄更斯的[bet36365注册送35元]那个翻译的版本最老!

最早将狄更斯的作品介绍到中国的译者是林纾,这个不懂英文却"译"过不少作品的人曾译过《快肉余生述》(《大卫·科波菲尔》,商务印书馆1908年首版)等5部狄氏小说,都被认为是不错的译本,对其在中国的影响起到了很大的推动作用,《[bet36365注册送35元]》虽不在其中,但作为狄氏晚年最重要的作品,自然不会被遗漏,也很快有了中译本———1928年,常年和林纾合作的魏易译成该书,取名为《双城故事》,但只作为自刊书出版。

1949年前,《[bet36365注册送35元]》先后被奚识之、"海上室主"、许天虹、罗稷南等人翻译过,最知名的要算罗译本,直到新中国成立后还有三联书店、上海文艺和上海译文等几家出版社将它重版,其中译文社1983年的那一版受到很多读者的推崇。

《[bet36365注册送35元]》见证了法国大革命期间英法两国的一段历史,结构紧凑、细节丰富、内容深刻、文字考究,翻译起来不容易。虽然在"文革"以后,它的中译本出现了几十个,但除去简写和改写本外,在读者中较有影响的只有三种:

一是上海译文出版社1989年版的张玲、张扬译本,据了解出版社本打算约请译者张玲的父亲、著名翻译家张谷若担纲,只是老先生腾不出时间,译者便自告奋勇应承下来,和其夫用时三年完成译本,后来译文社在1998、2003年又分别将其重版;

二是浙江文艺出版社1992年版的宋兆霖、姚暨荣译本(2000年重版);

三是译林出版社1996年版的孙法理译本(1999年重版)。

参考资料: http://blog.blogchina.com/022read/570864.html


更多精彩内容请继续访问: [bet36365注册送35元]
上一篇:推荐几个超好玩刺激的电影,��һ���ֵ�Ӱ�
下一篇:<bet36365注册送35元>,打一生肖?,<bet36365注册送
【返回列表页】

地址:广东省广州市番禺区玉沙路    电话:4008-000-999    邮箱:123999888@qq.com
版权所有:Copyright 1998 - 2018 bet36365注册送35元.保留所有版权 All Rights Reserved ICP备案编号:bet36365注册送35元